国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 法律論文 > 立法論文 >

英漢立法語(yǔ)篇信息銜接方式對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2025-03-15 07:43
  在當(dāng)代社會(huì),法律翻譯,特別是立法文本翻譯的重要性日益突出。法律文本與其他文本相比具有不同的特征,這決定了法律翻譯的工作者面臨的問(wèn)題與其他文本翻譯的工作者面臨的問(wèn)題有所不同。 銜接是文本的普遍特征,存在于任何語(yǔ)言中。但是由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,其銜接手段必然存在不少的差異。一種語(yǔ)言中的銜接手段不一定存在于另一種語(yǔ)言中,或者存在的形式同。盡管國(guó)內(nèi)外的語(yǔ)言學(xué)家在銜接這個(gè)領(lǐng)域已經(jīng)做了很多研究,但是卻忽略了不同語(yǔ)言銜接方式的差異。對(duì)于立法語(yǔ)言銜接方式的研究很少,英漢立法語(yǔ)言銜接方式對(duì)比的研究了則更為缺乏。 本文旨在對(duì)英漢立法語(yǔ)言信息的銜接方式進(jìn)行對(duì)比研究,從而為法律翻譯理論學(xué)家、法律翻譯工作者以及其他語(yǔ)言學(xué)家提供立法語(yǔ)言信息銜接方式方面的啟示。 作者運(yùn)用銜接理論和法律語(yǔ)篇樹狀信息結(jié)構(gòu)模式對(duì)法律語(yǔ)篇雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中抽取的中文立法文本及其英語(yǔ)翻譯文本進(jìn)行對(duì)比,找出立法語(yǔ)言信息結(jié)構(gòu)中的主要銜接方式,總結(jié)這些銜接方式的相同和不同之處,分析其特征,從而為翻譯人員提供啟示,使他們?cè)诜g工作中能夠有意識(shí)的對(duì)譯文進(jìn)行銜接方面的調(diào)整。

【文章頁(yè)數(shù)】:89 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Abbreviations
Chapter 1 Introduction
    1.1 General introduction to the topic
    1.2 Rationale and significance of the present study
    1.3 Research questions
    1.4 Research methodology and data collection
    1.5 Outline of the study
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Introduction
    2.2 Studies on comparison of English and Chinese language
    2.3 Studies on characteristics of legislative texts
    2.4 Studies on cohesion
    2.5 Studies on cohesive devices
    2.6 Previous studies on information structure
    2.7 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
    3.1 Introduction
    3.2 The definition
    3.3 Theoretical framework
    3.4 Research procedure
    3.5 Sample Analysis
    3.6 Summary
Chapter 4 Main Cohesive Devices in Legislative Texts
    4.1 Introduction
    4.2 Frequency of cohesive devices in legislative texts
        4.2.1 Frequency of reference
        4.2.2 Frequency of substitution
        4.2.3 Frequency of ellipsis
        4.2.4 Frequency of conjunctions
        4.2.5 Frequency of lexical cohesion
    4.3 Main cohesive devices in legislative texts
    4.4 Summary
Chapter 5 Comparison of Main Cohesive Devices in Chinese and English Legislative Texts
    5.1 Introduction
    5.2 Similarities
        5.2.1 Reference
        5.2.2 Nominal substitution
        5.2.3 Conjunction
        5.2.4 Lexical cohesion
    5.3 Dissimilarities
        5.3.1 Reference
        5.3.2 Nominal substitution
        5.3.3 Conjunction
        5.3.4 Lexical cohesion
    5.4 Summary
Chapter 6 Features of Cohesive Devices in Information Structure of Chinese and English Legislative Texts
    6.1 Introduction
    6.2 General feature of main cohesive devices in legislative texts
    6.3 Features of main cohesive devices legislative texts
        6.3.1 Features of reference
        6.3.2 Features of nominal substitution
        6.3.3 Features of nominal ellipsis
        6.3.4 Features of verbal ellipsis
        6.3.5 Features of conjunction
        6.3.6 Features of lexical cohesion
    6.4 Summary
Chapter 7 Conclusion
    7.1 Summary of the present study thesis
    7.2 Conclusions
    7.3 Implications
    7.4 Limitations
References



本文編號(hào):4035404

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/falvlunwen/lfsflw/4035404.html

上一篇:中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)立法研究  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3c337***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲日本一区二区三区不卡| 国产港台日韩欧美一区二区| 韩国综合精品久久av| 免费黄色片一区二区| 欧美精品五月天| 三区日韩中文字幕| 精品91在线| 99精品欧美一区二区蜜桃的特点| 人人人操B| 国产经典久久久久久久六区| 欧美一╳二区| 综合网中文| 婷婷五月太AV| 亚洲国产综合成人| 日韩AV成人无码久久电影| 老熟女妇女久久久久久| 人人操人人插人人撸人人| 国产精品日本欧美久久| 欧美亚洲一区二区极品| 五月丁香在线看| 91网站一区在线看| 成成人超碰p0RN| 精品国产成人一区二区三区| 囯产精品久久久久久久久久元玛| 国产精品自拍视频1| 国产无码天天爽| 乱伦熟女插| 臀蜜精品999| 国产欧美在线.| 91欧美麻豆综合在线播放| 久久精品影视大全| 国产区精品一区| 日日骚日韩一区| 国产在线视频一二三| _区二区三区经典三级| 91明星换脸一区二区| 天天操天天日天天摸| 日韩欧美一区AAA什么时候播出 | 操丝袜少妇36p| 欧美久久亚洲| 欧美 日本 国产在线初夜|