中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 立法論文 >

英漢立法語篇信息銜接方式對比研究

發(fā)布時間:2025-03-15 07:43
  在當(dāng)代社會,法律翻譯,特別是立法文本翻譯的重要性日益突出。法律文本與其他文本相比具有不同的特征,這決定了法律翻譯的工作者面臨的問題與其他文本翻譯的工作者面臨的問題有所不同。 銜接是文本的普遍特征,存在于任何語言中。但是由于英語和漢語屬于不同的語系,其銜接手段必然存在不少的差異。一種語言中的銜接手段不一定存在于另一種語言中,或者存在的形式同。盡管國內(nèi)外的語言學(xué)家在銜接這個領(lǐng)域已經(jīng)做了很多研究,但是卻忽略了不同語言銜接方式的差異。對于立法語言銜接方式的研究很少,英漢立法語言銜接方式對比的研究了則更為缺乏。 本文旨在對英漢立法語言信息的銜接方式進(jìn)行對比研究,從而為法律翻譯理論學(xué)家、法律翻譯工作者以及其他語言學(xué)家提供立法語言信息銜接方式方面的啟示。 作者運(yùn)用銜接理論和法律語篇樹狀信息結(jié)構(gòu)模式對法律語篇雙語語料庫中抽取的中文立法文本及其英語翻譯文本進(jìn)行對比,找出立法語言信息結(jié)構(gòu)中的主要銜接方式,總結(jié)這些銜接方式的相同和不同之處,分析其特征,從而為翻譯人員提供啟示,使他們在翻譯工作中能夠有意識的對譯文進(jìn)行銜接方面的調(diào)整。

【文章頁數(shù)】:89 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Abbreviations
Chapter 1 Introduction
    1.1 General introduction to the topic
    1.2 Rationale and significance of the present study
    1.3 Research questions
    1.4 Research methodology and data collection
    1.5 Outline of the study
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Introduction
    2.2 Studies on comparison of English and Chinese language
    2.3 Studies on characteristics of legislative texts
    2.4 Studies on cohesion
    2.5 Studies on cohesive devices
    2.6 Previous studies on information structure
    2.7 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
    3.1 Introduction
    3.2 The definition
    3.3 Theoretical framework
    3.4 Research procedure
    3.5 Sample Analysis
    3.6 Summary
Chapter 4 Main Cohesive Devices in Legislative Texts
    4.1 Introduction
    4.2 Frequency of cohesive devices in legislative texts
        4.2.1 Frequency of reference
        4.2.2 Frequency of substitution
        4.2.3 Frequency of ellipsis
        4.2.4 Frequency of conjunctions
        4.2.5 Frequency of lexical cohesion
    4.3 Main cohesive devices in legislative texts
    4.4 Summary
Chapter 5 Comparison of Main Cohesive Devices in Chinese and English Legislative Texts
    5.1 Introduction
    5.2 Similarities
        5.2.1 Reference
        5.2.2 Nominal substitution
        5.2.3 Conjunction
        5.2.4 Lexical cohesion
    5.3 Dissimilarities
        5.3.1 Reference
        5.3.2 Nominal substitution
        5.3.3 Conjunction
        5.3.4 Lexical cohesion
    5.4 Summary
Chapter 6 Features of Cohesive Devices in Information Structure of Chinese and English Legislative Texts
    6.1 Introduction
    6.2 General feature of main cohesive devices in legislative texts
    6.3 Features of main cohesive devices legislative texts
        6.3.1 Features of reference
        6.3.2 Features of nominal substitution
        6.3.3 Features of nominal ellipsis
        6.3.4 Features of verbal ellipsis
        6.3.5 Features of conjunction
        6.3.6 Features of lexical cohesion
    6.4 Summary
Chapter 7 Conclusion
    7.1 Summary of the present study thesis
    7.2 Conclusions
    7.3 Implications
    7.4 Limitations
References



本文編號:4035404

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/falvlunwen/lfsflw/4035404.html

上一篇:中國互聯(lián)網(wǎng)立法研究  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3c337***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com