国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 一帶一路論文 >

廣外-廣大商貿(mào)城座談會交替?zhèn)髯g實踐報告

發(fā)布時間:2020-06-09 12:46
【摘要】:在英漢交替?zhèn)髯g中,譯員需要有優(yōu)秀的中英文水平才能準(zhǔn)確、完整地譯出目的語。實際上,目的語表達(dá)是產(chǎn)出的重要環(huán)節(jié)。譯員如果沒有優(yōu)秀的英文或中文水平,譯文容易造成聽眾的誤解和疑惑。本報告以廣外-廣大商貿(mào)城座談會為基礎(chǔ),旨在討論作者因英文表達(dá)造成的不地道譯文和誤譯問題。具體來說,本人分析了四種造成目的語表達(dá)不地道的原因:定冠詞the,指示代詞this,英文搭配和邏輯詞問題。同時,通過錯誤分析理論來分析錯誤、提出改進(jìn)版本并闡述口譯中或口譯后所使用的口譯策略。通過對本次口譯實踐的分析,筆者深刻體會到英文表達(dá)對口譯產(chǎn)出的影響和重要性,對筆者和口譯愛好者提升日后目的語表達(dá)有一定的啟示。
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 劉和平;科技口譯與質(zhì)量評估[J];上?萍挤g;2002年01期

2 但漢源;意合與形合:英漢翻譯中的邏輯關(guān)聯(lián)映現(xiàn)[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1996年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 王博;漢英交替?zhèn)髯g中脫離語言外殼對譯語的重要性及應(yīng)對策略[D];上海外國語大學(xué);2014年



本文編號:2704710

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/shekelunwen/ydyl/2704710.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶638dc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲精品16| 亚洲丶中文字幕蜜桃| 国产熟妇综合另类激情色区| 婷婷五月天精品在线拔插| 日韩AV笫一页| 免费黄色日韩电影| 国产乱子伦| 亚洲 欧美 偷拍自拍 一区| 人妻精品久久久久中文字幕69麻豆| 天天综合网天天av| 国产男人一区二区| 久久福建兄妹AV| 国产人妻乱精品| 韩国久久久久久久9久| 日韩中文字幕不卡三区| 妞干网好吊妞视频爱情的论坛| 欧美视频久久网站| 久久青青草原免费视频在线观看| 调教美女网| 亚洲精品成人无码综合在线观看| 嗯灬啊灬把腿张开视频| 91欧美麻豆综合在线播放| 日本久久久综合网| 日本道高清免费在线视频| 日韩欧美国产手机在线| 龙岩市| 久久综合色色色色色区| 日本精品一区二区一区二区| 精品久久久免费一区二区三区| 韩日黄av.com| 日韩的小黄片不如欧美刺激| 被操骚逼动漫视频网站入口 | 亚洲自拍传媒| 欧亚免费在线视频| 天天爱天天日天天做天天干| 肏屄午夜福利视频| 调教美女久久久久久久久久久久久| 久久精品影院2| 亚洲国产精品三| 欧美黄片特级| 一区二区三区老女人|