翻譯精神與五四運動——試論翻譯之于五四運動的意義
發(fā)布時間:2025-07-03 01:17
今年是五四運動一百周年。本文聚焦翻譯與五四運動的關系,從語言、文學、文化、思想層面展開思考,就翻譯與五四運動的深刻聯系以及翻譯對五四運動的直接與間接的影響進行探討,繼而從翻譯的開放與創(chuàng)造精神出發(fā),就翻譯之于五四運動的意義作了概要性評述。
【文章頁數】:9 頁
【文章目錄】:
一、翻譯在語言、文學、文化層面對五四運動的全面影響
(一) 翻譯與語言革新。
(二) 翻譯與文學之“新”及其道路的拓展。
(三) 翻譯與新文化的倡導及傳播。
二、翻譯精神與翻譯之于五四運動的意義
(一) 以開放精神, “敞開自身”, 開辟思想解放之路。
(二) 以自覺的選擇, 為思想導向。
(三) 以持續(xù)系統(tǒng)的譯介, 拓展思想的疆域, 促進思想的創(chuàng)造。
三、結語
本文編號:4055535
【文章頁數】:9 頁
【文章目錄】:
一、翻譯在語言、文學、文化層面對五四運動的全面影響
(一) 翻譯與語言革新。
(二) 翻譯與文學之“新”及其道路的拓展。
(三) 翻譯與新文化的倡導及傳播。
二、翻譯精神與翻譯之于五四運動的意義
(一) 以開放精神, “敞開自身”, 開辟思想解放之路。
(二) 以自覺的選擇, 為思想導向。
(三) 以持續(xù)系統(tǒng)的譯介, 拓展思想的疆域, 促進思想的創(chuàng)造。
三、結語
本文編號:4055535
本文鏈接:http://www.lk138.cn/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/4055535.html