中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

中西方文化差異對格蘭·菲利普斯中國詩歌創(chuàng)作及翻譯的影響

發(fā)布時間:2025-04-23 03:05
   澳大利亞當代著名詩人格蘭·菲利普斯中國經(jīng)歷豐富,非常熱愛中國文化。在數(shù)十年的時間里,他創(chuàng)作了大量以中文意象為基礎(chǔ)的英文詩歌,部分詩歌還被一些中國學者翻譯成中文。本文分析格蘭中國詩歌的創(chuàng)作及翻譯及其詩歌從英文產(chǎn)出到中文回歸的過程,探究中西方文化差異在其詩歌創(chuàng)作及翻譯中產(chǎn)生的效果和影響。

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 詩人格蘭·菲利普斯及其與中國詩的結(jié)緣
2 中西方文化差異對格蘭·菲利普斯詩歌創(chuàng)作的影響
3 中西方文化差異對格蘭·菲利普斯詩歌翻譯的影響
    3.1 采用古詩形式翻譯英文詩歌
    3.2 用古詩形式翻譯英文詩歌的實例分析
        3.2.1 去主語
        3.2.2 精煉原文,潤色原文
        3.2.3 詞語活用,還原意象
4 結(jié)語



本文編號:4041116

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/4041116.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶89167***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com