基于社交媒體的中國電視劇跨文化傳播研究
【文章頁數(shù)】:74 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖1.3在中國知網(wǎng)上主題檢索“跨文化傳播”的相關文獻發(fā)文量趨勢②
關于我國的跨文化傳播研究主要是從20世紀80年代開始。筆者在中國知網(wǎng)的高級檢索上以“跨文化傳播”為關鍵詞進行主題檢索,一共檢索出從1986年至今的相關中文期刊里所含文獻6460篇(檢索時間截止為2020年4月)。據(jù)圖1.3可見,國內(nèi)關于跨文化傳播的研究呈現(xiàn)出一定的階段性特征。同時....
圖1.4關于跨文化傳播的研究學科分布⑥
此外,除了探討存在于跨文化傳播中的文化誤讀與障礙性問題等研究,關于不斷完善中國的“本土化”的跨文化傳播學科建設也為許多學者所關注。有學者認為國內(nèi)關于跨文化傳播研究的主題分類已有多種分法,但是沒有形成學界的基本共識,提出可以通過在研究中運用不同學科的相關知識,并從中國本土的跨文化實....
圖1.5關于電視劇的跨文化傳播研究關鍵詞分布①
筆者在中國知網(wǎng)上以“跨文化傳播”和“電視劇”為關鍵詞進行主題檢索,檢索發(fā)現(xiàn)我國關于電視劇的跨文化傳播研究成果并不是很多,從2005年至今共檢索中文文獻有164條相關結(jié)果。據(jù)圖1.5可見,目前,我國關于電視劇跨文化傳播的研究對象主要集中在“美劇”“韓劇”“中國電視劇”等。相關研究成....
圖2.1 Twitter用戶發(fā)布的電視劇《陳情令》相關推文②
在這樣的背景之下,受眾便自發(fā)主動的參與到電視劇的二次傳播中來,基于自己對電視劇的主動選擇,觀看電視劇進而對內(nèi)容產(chǎn)生認同與共鳴,由此激發(fā)受眾的二次傳播。比如,之前在海外發(fā)行的電視劇《陳情令》,在國際社交媒體平臺Twitter上搜索關鍵詞“TheUntamed”(電視劇《陳情令》的....
本文編號:4047326
本文鏈接:http://www.lk138.cn/xinwenchuanbolunwen/4047326.html