国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

從“月牙兒學(xué)!钡健跋つ岢筷貋砼R”——再論譯者的“雜學(xué)”

發(fā)布時(shí)間:2018-07-13 13:07
【摘要】:譯者"雜學(xué)"的欠缺一直為學(xué)界所詬病。本文通過剖析大量實(shí)例,分"報(bào)刊譯名"、"誤讀上海"和"義勇中國"三部分,探究譯者因文學(xué)史、中西文化交流史及近代史等"雜學(xué)"知識(shí)不足所帶來的一系列翻譯問題,以期促進(jìn)譯名的規(guī)范與統(tǒng)一,提升翻譯質(zhì)量。
[Abstract]:The lack of the translator's "miscellaneous learning" has always been criticized by the academic circles. By analyzing a large number of examples, including "translated names of newspapers and periodicals", "misreading Shanghai" and "Yiyong China", this paper explores a series of translation problems brought about by the lack of knowledge of "mixed studies" in the history of literature, the history of cultural exchange between China and the West, and the modern history. In order to promote the standardization and unification of translation, improve the quality of translation.
【作者單位】: 深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【基金】:筆者主持的廣東省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)十二五規(guī)劃2013年度學(xué)科共建項(xiàng)目“港臺(tái)當(dāng)代翻譯家群體翻譯思想研究”(GD13XWW06)之階段性成果 2013年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“翻譯教師教學(xué)能力研究:結(jié)構(gòu)、現(xiàn)狀、發(fā)展”(13XJC880003)資助
【分類號(hào)】:H059
,

本文編號(hào):2119480

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2119480.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b2c6d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
一菊綜合| 欧美性感美女啊啊啊操操操啪啪啪| 国产在线射视频在线观看| 午夜伦理福利裸| 欧美超碰成人网| 一区二区免费不卡| 看四川美女操B在线| 色综合视频一区| 在线高清小视频| 欧美日韩中性爱一级高清在线看| 欧美在线观看成人网在线观看| 极品人妻被后入| 无遮掩一区二区| 欧美在线视频99蜜桃| 麻豆二区中文字幕在线观看| 日B片高清视频| 极品粉嫩国产48尤物| 精品免费啪啪啪| 黑人操逼喷水| 日韩操逼中文字幕操逼| 曰本少妇ww内射| 一级A欧美黄片| 国产pron在线高清| 欧美在线视频二区三区:| ,亚洲AV午夜精品久久久久| 人妻精品V| 丁香五月天成人在线视频| 日韩精品全视频| 日本理论片网站观看| 久亚洲三级| 日韩经典在线 一区二区| 欧美 日韩 国产三级在线观看| 欧美xxx视频| 亚洲天堂精品1| 黄色黄片国产| 福利视频人妻| 色妹子网| 九九久久精品久久| 三级久久精品| 夜夜嗨人妻中文字幕| 福利片 一区二区|