国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

多元互補論視角下的商標翻譯研究

發(fā)布時間:2024-05-22 06:07
  隨著經(jīng)濟水平的不斷發(fā)展,以及全球化進程的進一步加速,中國與外國之間的經(jīng)濟、文化交流日益頻繁,作為企業(yè)的“金名片”和“金護照”,商標也越來越為人們所重視。在這樣的背景下,商標研究以及商標翻譯研究的理論價值和現(xiàn)實價值也進一步得到體現(xiàn)。 本文首先對“商標”進行了全面的研究,得出了存在于商標中的四個特性:語言因素,圖形因素,法律因素,以及商業(yè)因素;谏虡说倪@四個特性,作者認為在商標翻譯研究中應當引入綜合的研究方法。然后,本文對辜正坤先生提出的“翻譯標準多元互補論”進行了系統(tǒng)分析,并以此作為文章的理論框架。根據(jù)這兩部分研究得出的成果,進一步總結了商標翻譯的最高標準和具體標準。作為商標翻譯最高標準的核心概念,“最佳近似度”可以被解讀為:1)商標翻譯要以譯文讀者為核心;2)原文的功能準確地在譯文中得以體現(xiàn);3)原文讀者對原文以及譯文讀者對譯文的感受要對等。商標翻譯的具體標準體系包括四個方面:1)語言學標準:語音對等、語法對等和語義對等;2)美學標準:音美、形美、以及意美;3)文化標準:符合譯語文化的價值觀和消費心理;4)法律及商業(yè)標準:具有顯著性、充分傳達源語信息。 本文第一次在深入分析“翻譯標準...

【文章頁數(shù)】:83 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
A List of Abbreviations
Table of Contents
Chapter One Introduction
    1.1 Background and Purpose of the Research
    1.2 Significance of the Research
    1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Overveiw on Trademark
        2.1.1 Definition of Trademark
        2.1.2 Terms Related to Trademark
    2.2 Review on Standards for Trademark Translation
Chapter Three Plural Complementarism of Translation Standards
    3.1 Traditional Chinese Translation Theories
    3.2 Plural Complementarism of Translation Standards
        3.2.1 Solid Thinking Mode in Translation Study
        3.2.2 Standards in PCTS
            3.2.2.1 Three Strata of Standards in PCTS
            3.2.2.2 Relationship among the Three Strata
        3.2.3 Traditional Chinese Translation Theories vs. PCTS
        3.2.4 Comments on PCTS
Chapter Four Supreme Standard for Trademark Translation
    4.1 Text Typology and Translatin Strategies
        4.1.1 Reiss' Text Typology
        4.1.2 Translation Strategies
            4.1.2.1 Documentary Translation vs. Instrumental Translation
            4.1.2.2 Semantic Translation vs. Communicative Translation
    4.2 Supreme Standard for Trademark Translation
        4.2.1 Trademark as Vocative Text
        4.2.2 Strategies for Trademark Translation
        4.2.3 Evaluation of the Supreme Standard
Chapter Five Conrete Standards for Trademark Translation
    5.1 Linguistic Standards
        5.1.1 Phonetic Equivalence
        5.1.2 Grammatical Equivalence
        5.1.3 Semantic Equivalence
    5.2 Aesthetic Standards
        5.2.1 Beauty in Sound
        5.2.2 Beauty in Form
        5.2.3 Beauty in Sense
    5.3 Cultural Standards
        5.3.1 Conforming to the TC Values
        5.3.2 Conforming to the TC Consumer Psychology
    5.4 Legislative and Commercial Standards
        5.4.1 Distinctiveness
        5.4.2 Informativeness
Chapter Six Conclusion
Bibliography
攻讀碩士學位期間取得的科研成果
Acknowledgements



本文編號:3980502

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/3980502.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶f71df***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产蜜臀自拍| 亚洲午夜日韩| 草草影院CCYYCOM在线观看| www、h理伦久久久| 亚洲AV一二区| 欧美三级做爰全过程| 又黄又粗免费视频| 精品在线视频久久久| 天天色天天曰天天干| 国产成年人黄色片| 吃大鸡巴操b| 大美女随便操B| 老色鬼APP平台| 热久久超碰| 日本熟妇蜜桃在线| 亚州精品AV日韩| 精品五区美女| 国产精品美腿丝袜首页在线播放| 性高朝久久久久久久久久| 人妻少妇精品久久久久久2018| 亚洲性爱综合部| 欧美精品005| 久久久噜噜噜精品| 久久中字精品| 久久久999少妇欲望| 久久免费中文字幕电影| 久九精品一区三区| 人妻福利午夜| 男人插日本女生逼| 人人人妻超碰| 日B一级黄色免费视频| 国产清纯综合| 国产1区久久电影| 在线精品观看97| se色涩婷婷| 好吊看妞色| 欧美福利二三区| AV免费观看地址| 久久99视频一区二区三区四区| 色就是色AV一区二区精品| 无码人妻视频在线|