納博科夫英文小說中的時(shí)間和記憶
發(fā)布時(shí)間:2025-06-19 05:20
本文主要研究俄裔美籍作家符拉迪米爾·納博科夫英語(yǔ)小說中的時(shí)間和記憶,重點(diǎn)討論了納博科夫在流亡美國(guó),改用英語(yǔ)創(chuàng)作之后的幾部長(zhǎng)篇小說,發(fā)掘其作為一名流亡作家在流落異國(guó)他鄉(xiāng)時(shí)對(duì)于時(shí)間和記憶的思考。 本論文從四個(gè)方面展開。緒論部分介紹了納博科夫主要作品及其研究現(xiàn)狀,對(duì)其放棄母語(yǔ)改用英語(yǔ)創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變加以解釋,進(jìn)而界定了本論文對(duì)其英語(yǔ)小說關(guān)于時(shí)間和記憶的研究范圍。接下來主要從三個(gè)方面加以論述,概而言之,即“時(shí)間”、“記憶”和“藝術(shù)”。首先是時(shí)間,這一章討論了納博科夫小說中囚禁于時(shí)間之中的人們以及無處不在的生存時(shí)間,這些現(xiàn)實(shí)的時(shí)間對(duì)于小說中的人物來說是與過去割裂的,他們不斷穿梭于現(xiàn)實(shí)與過去之間,只為彌合曾經(jīng)斷裂的情感。接下來一章討論記憶,考察了小說中人物試圖留住記憶的方式。他們或有戀物癖,或內(nèi)心存有偏執(zhí)狂傾向,對(duì)于已然逝去的情感有一種幾近變態(tài)的癡狂。他們不停地在迷亂的精神狀態(tài)下講述過去的事,形成敘述的迷宮,將自己及讀者困于其中。最后一章是探討藝術(shù),討論了這些人物不斷地記錄,渴望通過這種藝術(shù)的方式達(dá)到時(shí)間的永恒。他們用一種超脫的姿態(tài)不停地回憶過去的美好,只為超越現(xiàn)實(shí)的無奈,成就自我的超越。 ...
【文章頁(yè)數(shù)】:64 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
目錄
1 緒論
1.1 納博科夫主要作品及研究現(xiàn)狀介紹
1.2 納博科夫由母語(yǔ)創(chuàng)作到英語(yǔ)創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變
1.3 對(duì)納博科夫小說基于時(shí)間和記憶的研究
2 囚禁于時(shí)間之中的人物
2.1 時(shí)間面面觀
2.2 被時(shí)間羈絆住的人物
2.3 無處不在的生存時(shí)間
2.4 割斷的閃回時(shí)間
2.5 小結(jié)
3 記憶時(shí)間的方式
3.1 無法擺脫的戀物癖
3.2 記憶定格的時(shí)間
3.3 迷宮式的敘述
3.4 小結(jié)
4 崇拜時(shí)間藝術(shù)的永恒
4.1 小說敘述者全知全能的敘述方式
4.2 記錄永恒的渴望
4.3 審美的距離與藝術(shù)的超越
4.4 小結(jié)
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
在學(xué)期間發(fā)表論文清單
后記
本文編號(hào):4050917
【文章頁(yè)數(shù)】:64 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
目錄
1 緒論
1.1 納博科夫主要作品及研究現(xiàn)狀介紹
1.2 納博科夫由母語(yǔ)創(chuàng)作到英語(yǔ)創(chuàng)作的轉(zhuǎn)變
1.3 對(duì)納博科夫小說基于時(shí)間和記憶的研究
2 囚禁于時(shí)間之中的人物
2.1 時(shí)間面面觀
2.2 被時(shí)間羈絆住的人物
2.3 無處不在的生存時(shí)間
2.4 割斷的閃回時(shí)間
2.5 小結(jié)
3 記憶時(shí)間的方式
3.1 無法擺脫的戀物癖
3.2 記憶定格的時(shí)間
3.3 迷宮式的敘述
3.4 小結(jié)
4 崇拜時(shí)間藝術(shù)的永恒
4.1 小說敘述者全知全能的敘述方式
4.2 記錄永恒的渴望
4.3 審美的距離與藝術(shù)的超越
4.4 小結(jié)
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄
在學(xué)期間發(fā)表論文清單
后記
本文編號(hào):4050917
本文鏈接:http://www.lk138.cn/yingmeiwenxuelunwen/4050917.html
最近更新
教材專著