国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《恩施民俗》的翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-07-07 11:07
  本文是基于《恩施民俗》中的一些民族文化內(nèi)容英譯的翻譯實踐報告。本書以《恩施民俗》的節(jié)選為英譯對象,該書是一本介紹湖北恩施的民俗文化的書籍。文章共分為五個部分:第一部分是任務(wù)描述,其中涉及任務(wù)背景、任務(wù)簡介、任務(wù)意義以及文章結(jié)構(gòu)。第二部分是任務(wù)過程,包括譯前準備、翻譯過程和譯后處理。第三部分是理論框架,分別介紹了目的論、目的論指導(dǎo)下的翻譯原則、翻譯策略以及翻譯方法。第四部分是案例分析,從詞匯、句法以及篇章層面來進行具體分析。第五部分是結(jié)論,包括主要的發(fā)現(xiàn)、不足之處以及建議。文章對《恩施民俗》中的民族特色詞匯以及書中的一些特殊句子與段落進行了分析。其中民族特色詞匯主要涉及了民間的節(jié)日與風(fēng)俗、生活方式、民間禮儀以及民間藝術(shù)等,特殊句子包括一些復(fù)雜的句子及諺語。段落主要涉及到人物故事、地名的來源以及一些奇聞趣事的翻譯。根據(jù)這些特色詞匯、句子及段落的內(nèi)容和特點,文章提出了異化為主和歸化為輔的翻譯策略,并基于這些策略選擇了音譯法、音譯加注法、直譯法、直譯加注法和意譯法等翻譯方法來對他們進行翻譯。結(jié)果表明,這些翻譯原則和翻譯方法能夠較好地指導(dǎo)《恩施民俗》中民族特色詞匯、特殊句子及段落的翻譯實踐,提高...

【文章頁數(shù)】:79 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
1. Task Description
    1.1 Task background
    1.2 Task introduction
    1.3 Task significance
    1.4 Structure of the thesis
2. Task Process
    2.1 Preparation before translation
        2.1.1 A brief understanding of the source text
        2.1.2 The collection of relevant information
        2.1.3 The selection of translation tools
        2.1.4 The application of parallel texts
    2.2 While translation
    2.3 Post-translation
3. Theoretical Framework
    3.1 The main idea of the Skopos Theory
    3.2 Translation strategies guided by the Skopos Theory
        3.2.1 Foreignization
        3.2.2 Domestication
    3.3 Translation methods guided by the Skopos Theory
        3.3.1 Transliteration and transliteration plus annotation
        3.3.2 Literal translation and annotation
        3.3.3 Liberal translation
4. Case Study
    4.1 Translation at word level
        4.1.1 Translation of words for festivals and customs
        4.1.2 Translation of words for life style
        4.1.3 Translation of words for folk manners
        4.1.4 Translation of words for recreational activities
    4.2 Translation at syntactic level
        4.2.1 Translation of complex sentences
        4.2.2 Translation of quotations
    4.3 Translation at textual level
5. Conclusion
    5.1 Findings
    5.2 Limitations
Bibliography
Source Text
Target Text
Acknowledgements



本文編號:4003616

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4003616.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e718b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美成人精品久久| 欧美日韩重口在线观看| 91久久成人视频网上| 激情偷拍久久| 激情婷婷五月天成人| 白色丝袜区一区二| 男人天堂国产av| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 99 在线 蜜桃 一区| 日韩欧美激情免费| aaaa久久无码国产精品| 免费在线肉B观看| 国产视频青草绯色| 日韩欧美第10页| 五月开心婷婷久久| 操逼一区二区| 久久国产精品卡一| 青青草抽擦国产| 精品久久婷婷五月天| 毛片AV最新| 日本人妻在线视| 天天爱天天操天天澡天天干| 999久久久无码国产精品性| 亚洲激情性| 日韩,国产,亚洲,欧美| 天天操狠狠的肏夜夜操| 黑人和日韩双渗透| 精神无码人妻| 小黄书成人在线| 成熟熟女一区二区视频| xxxxx精品| 欧美 中文 日韩 在线 .cn| 内射后入一区二区三区四区| 麻豆VA内射| 精品少妇人妻日韩欧美1区2区| 咪咪碰免费视频| 日韩精东| 欧美人妻一区二区免| 碰国产最火的性生活视频网站| 丁香五月天国产成人精品视频| 婷婷5月亚洲激情|