中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《全球商務跨文化交流》(第四章)的漢譯及翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2025-04-15 03:51
  本篇翻譯材料節(jié)選自于2017年出版的《跨文化商務交際》,該書作者是伊麗莎白·A·涂麗莎。譯者選取第四章——文化結(jié)構(gòu)和基礎——作為翻譯項目的源文本,該章節(jié)主要通過介紹“文化維度”這一概念,探析了文化背后隱藏的科學哲理。此次的翻譯實踐中,譯者采用了模因論中的強勢模因和切斯特曼的策略模因為指導。通過應用強勢模因和策略模因?qū)υ次谋具M行分析,提高了譯文的傳播性和可讀性。從宏觀的角度來說,翻譯實踐在模因論的指導下達到了理想的效果,從而拓寬了該理論在跨文化專著中的應用;從微觀角度來說,翻譯實踐中采用強勢模因和策略模因進行文本分析,為譯者在解決翻譯過程中的問題提供了新思路,從而提高了譯者的翻譯水平。該實踐報告分為五個部分。第一部分是對本次源文本和翻譯實踐意義的介紹;第二部分是翻譯模因理論的介紹,其中包括強勢模因和翻譯策略模因;第三部分是翻譯過程的介紹,包括翻譯前的準備,翻譯期間的工作計劃和翻譯后的校隊工作;第四部分是強勢模因和策略模因的運用;最后一部分是對整篇章翻譯實踐的總結(jié)。

【文章頁數(shù)】:90 頁

【學位級別】:碩士

【部分圖文】:

圖4.1摩洛哥人拖鞋、丹吉爾、摩洛哥

圖4.1摩洛哥人拖鞋、丹吉爾、摩洛哥

圖4.1摩洛哥人拖鞋、丹吉爾、摩洛哥本章概覽第四章《文化結(jié)構(gòu)和基礎》探討了幾個問題樣的科學理論?對某種文化的籠統(tǒng)概括不是第四章依次進行解答(圖4.1)。學習目標領導者都需要事實來佐證他們擁護的信念是度隱藏在背后的理論進行探索,并研究一個差異的起點。吉爾特·霍夫斯塔德是荷蘭著....


圖4.5日本情人節(jié)

圖4.5日本情人節(jié)

送給心儀男性的巧克力被稱為“本“真命天子”,并且還表達了女方的愛意力被稱為“義理巧克力”。隨著時代的相交換禮物已經(jīng)成為一種習俗,她們之在日語中作名詞有同伴、朋友之意,ch巧克力”。隨著傳統(tǒng)習俗的發(fā)展,男性開力稱為“反向巧克力”。但是一個月后會向女性回贈禮物。男性會在那天送給文化中....


圖4.6獎品:爭取還是贈與

圖4.6獎品:爭取還是贈與

圖4.6獎品:爭取還是贈與文化維度理論的挑戰(zhàn)辯論的理論理解關于這類研究的科學辯論很重和復雜刻板化有關。任何關于領導力的是在多元文化中領導力的實際運用,但的。本研究爭議頗多,批評家們批評這的概括國家的概念。因此根據(jù)實際出發(fā)集體主義。自社會科學范例式的轉(zhuǎn)變以來,霍還存在著爭議。....


圖4.7曼谷街頭的和尚

圖4.7曼谷街頭的和尚

圖4.7曼谷街頭的和尚一種文化能同時出現(xiàn)在低語境和高語愛德華·T·霍爾把文化概論從高語境低語境文化不能成為高語境文化。然觀點。例如,他認為日本人與本國人人聊天就是低語境的方式?ɡ璷k廳的其他國家,這是因為在卡拉ok這樣下才能表現(xiàn)的行為,同時也能作為要求泄口。即便是來....



本文編號:4040028

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4040028.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶b20fd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com